«Назвали как героиню книги». – Жительницы региона рассказали истории появления своих редких имен

Фото Skyeng.

Как выбирают имя ребенку? Смотрят на моду, слушают родителей, выбирают то, что нравится самим. Иногда имя запоминается из книг или фильмов. Мы пообщались с жителями региона и выяснили, как они получили свои имена.

Родители Иветты Ведмеденко Татьяна и Анатолий переехали в Беларусь из города Лиепая, что в Латвии. Сейчас девушка живет в Молодечно.

– На их родине много имен, непривычных для наших людей. Например, мужские – Динтарс, Лаймонис, Друвис, женские – Дайне, Рамона, Антра, Титиба.

В семье Иветта – единственный ребенок. Дома мама называет ее Иветтой, Ивушкой.

– А друзья меня стали называть Рыжик, потому что я больше пяти лет красила волосы в рыжий цвет. В детстве очень не любила, можно сказать, ненавидела свое имя, было много гадких прозвищ. Но теперь его не согласилась бы менять, это мое маленькое отличие от всех, такая особенность.

Иветта Ведмеденко.

В деревне Кемелишки, в Островецком районе родилась Эдита Бужимская. Ее прадедушке, Казимиру Авласу, нравилась  Эдита Пьеха, он и дал имя. Собеседница говорит, всегда все отмечали, что ее зовут как Эдиту Пьеху. Девушка из семьи католиков. Мать Данута и Казимир воспитали еще троих детей – Евгения, Аллу и Виту. Родные и друзья называют собеседницу Эдька.

Эдита Бужимская.

– Зная мой характер, близкие сравнивают имя со словом детонатор – говорят Эдитонатор, – смеется Эдита. – Все удивляются и сегодня, говорят, редкое имя, но я считаю, редчайшее. Спасибо родным за имя и за то, что все удивляются, как меня зовут.

Серафима Якименко родилась в Молодечно, сейчас учится в Гродненском государственном медицинском университете. Ее матери в свое время понравилось сочетание имени и отчества героини книги Ивана Ефремова «Лезвие бритвы» – Серафима Юрьевна. Родного брата Серафимы Юрий и Светлана назвали Григорием – в честь дедушки.

К собеседнице обращаются по-разному. При первом знакомстве полным именем. Родители называют Сима, Симулик, Серафима. Иногда уменьшительно-ласкательно обращаются Серафимочка и Симочка. Одногруппники предпочитают имя Симона из песни Владимира Кузьмина – «Симона, девушка моей мечты». В школе называли Сима и Серафима.

Признается, было неудобно в первом классе около месяца, но класс был довольно хороший, отличная учительница. И неловкость прошла.

– Первая реакция при знакомстве всегда одинакова: «Какое красивое, необычное, интересное или редкое имя», потом привыкают. А вот иностранцы – итальянцы, немцы, поляки, французы – реагируют обычно, хотя и произносят имя несколько по-другому: Serafinа.

– Родители договорились: папа называет дочь, а мама сына, – делится молодечненка Нелли Шефер. – Потом оказалось, что у меня есть двоюродная тетя, полная цёзка. Младшего брата зовут Матвей. Листали книгу с именами, маме понравилось имя.

Нелли Шефер.

Девушку обычно называют полным именем – Неля или Нелёк. К имени люди относятся нормально, но иногда переспрашивают, как зовут и является ли Нелли белоруской.

Илона Анкудо родилась в Цюрлях. Сейчас учится в Гродно, на специальности «Таможенное дело».

– В детстве моей маме Веронике безумно нравилось певица Илона Броневицкая. Уже тогда она точно решила, когда родится дочка, назовет Илоной. Но от Илоны Броневицкой таланта петь мне, к сожалению, не передалось. Хотя имя очень нравится, изменять бы не хотела, – рассказывает девушка.

По ее словам, до последнего дня на УЗИ говорили, что будет мальчик. Должен был родиться Егорка, а родилась девочка Илонка.

– Раньше, когда ездила в лагерь, санатории и знакомилась с парнями, некоторые удивлялись, что имя редкое и красивое, а в последнее время имя, кажется, набирает популярность.

В университете к девушке чаще обращаются полным именем, а дома зовут Илонкой. У двух одногруппниц девушки также необычные имена – Стелла и Рената.

А вот молодечненку Илону Пищинскую могли назвать Катей – предлагала бабушка. Но родители Ирина и Олег выбрали другое имя. Сына назвали Матвеем – в честь прадеда по папиной линии поляка Матея.

– Был как-то прикол в школе, придумали фразу «Илона, налей одеколона», – смеется собеседница. – А так люди относятся нормально. Называют и полным именем, и Илонкой, и даже Илосией. Честно говоря, в детстве имя не очень нравилось, теперь наоборот. При знакомстве часто переспрашивают, уточняют, пишется ли имя через “Э”? С двумя «Л» или с двумя “Н”?

Илона Пищинская.

Илона работает юрисконсультам и страховым консультантом, занимается переводами с польского и английского и наоборот.

Своим дочерям наша героиня с мужем Андреем выбрали имена Валерия и Алина.

Ева Ровдо живет в Молодечно.

– Я родом из Гомельской области, Лельчиц, рядом деревня Ручное. В нашей местности имени Ева распространенное. Родную тетку, одноклассницу звали так же. Необычным оно стало, когда я поехала учиться в Гомельский политехнический институт, ныне Гомельский государственный технический университет имени Сухого. При знакомстве обычно переспрашивали неоднократно, так меня зовут. Не верили. Моего деда звали Адамом.

Собеседница отмечает, имя в последнее время не является редким и в Молодечно. «Сейчас по привычке часто поворачиваюсь, когда зовут, и вижу маленьких девочек. Но своим именем довольна».

На жизнь Бажены Прокопович имя не повлияло. Знакомые и коллеги называют ее Бажик, или Божок, домашние иногда – Бажанё, остальные разы собеседница откликается на полное имя.

Бажена родилась в деревне Любань, что на Вилейщине, сейчас живет в Молодечно и находится в декретном отпуске. Ранее работала администратором в банке.

Бажена Прокопович.

Матери Галине и отцу Сергею просто понравилось это имя. Изменять выбор родителей Бажена не хочет.

– Еще лет пять-восемь назад при знакомстве возникали трудности с запоминанием имени, люди удивлялись, что необычное и красивое. А теперь встречаю иногда тёзок.

Інфаграфіка Ігара Палынскага.
Инфографика Игоря Палынского.

• Текст доступен на языке: Русский