Галіна Сарочык (першая справа) з сябраі і аднадумцамі ва Украіне. Фота са старонкі гераіні ў фэйсбуку.

21 февраля – Международный день родного языка. Мы пообщались с людьми, которые живут далеко от своей родины, но родной язык не забыли.

Леонид Лысокобылка: русские девушки просили читать басни по-украински

Украинец Леонид Лысокобылка в Молодечно живет с 1979 года. Долгое время он возглавлял Молодечненское объединение украинцев «Краяны». И теперь, передав управление Есении Микулич, он активно участвует в работе объединения.

Леонид Лысокобылка. Фото предоставлено героем публикации.

Леонид родился в Украине в селе Лиговка Харьковской области. Рассказывает, дома говорили только по-украински.

– Я уже взрослым парнем в 1959 году поехал поднимать целину. И тогда русского языка не знал вовсе. Зато русские девушки в нашей молодежной компании всегда очень просили, чтобы я читал им украинские басни. Это сейчас к украинскому языку русские по-разному относятся, – делится Леонид Михайлович.

Сегодня наш собеседник не теряет связи с Украиной, родным языком и культурой. В Украине живут его родные братья и сестра. В родную Лиговку Леонид Лысокобылка ездил на 50-летний юбилей окончания школы.

По-украински мужчина разговаривает дома с женой. Она – белоруска, филолог по образованию. Хорошо знает немецкий и французский язык, понимает и украинский. Некоторые слова из западной Украины она даже мне переводит, так как я не все понимаю, говорит Леонид.

Мужчина посещает курсы украинского языка, которые проводят в Молодечно, имеет большую коллекцию книг на родном языке. А на концертах «Краянов» в его исполнении звучат украинские басни.

Галина Сорочик: украинцы очень любят белорусский язык

Следующая собеседница, Галина Сорочик, – белоруска. Она родилась в Ошмянах, много лет работала врачом в Воложине, а потом – в Минске.

В Украину Галина уехала восемь лет назад. Говорит, и сегодня чувствует себя здесь очень уютно. В Киеве с друзьями разговаривает исключительно по-белорусски. Участвовала в организации объединения «Сябры», где собрались белорусы Киева.

– Если бы я не владела белорусским языком, мне было бы сложнее освоить украинский. А так я даже не учила его специально, – говорит женщина.

Украинский язык моя собеседница слышала с детства, так как ее папа с Гомельщины. И бабушка, которая там жила, разговаривала больше по-украински. Поэтому с детства девочка слышала язык, больше похожий на украинский.

Галина говорит, что украинцы не только понимают белорусский язык, но и любят его. Просят, чтобы Галина Васильевна разговаривала не по-украински, а по-белорусски. Поэтому она время от времени употребляет только отдельные украинские слова. Никакого притеснения белорусского языка в Украине наша собеседница не ощущает. Украинский язык также очень нравится Галине.

Здесь же существует разговорный белорусский клуб. Его посещают украинцы, у которых есть интерес к белорусскому языку, истории и культуре Беларуси.

• Тэкст даступны на мове: Беларуская